Письмо Мигелю Серрано – 31 марта 1980
Редактор Р.Г. Фоулер — Перевод: Frater Heinrich
Нью-Дели
31 марта 1980
Дорогой соратник и друг,
Я позволила себе смелость показать Ваше письмо своему лучшему в Индии другу: француженке, вдвое младше меня, однако гораздо более опытной, а главное, мудрой в прямом смысле слова, нежели я (я говорю не о способности выдвигать безукоризненные аргументы, а о знании людей). Она была преисполнена энтузиазма касательно Ваших суждений… и Вашего самоконтроля (в Вашем ответе на ядовитое письмо мистера Р. [Рёдера]) и незамедлительно написала Вам. Мое письмо, в ответ на Ваши, было отправлено в одно и тоже время с ее; Вы получите их оба одновременно.
Ваше письмо подвигло меня перечитать La Division Azul Сен-Лу, которая у меня имеется. Что за люди были эти легионеры! Это несомненно их заслуга, что Вы приняли участие в борьбе с извечным врагом в его нынешнем облике: в форме коммунизма. Я была тем более горда, что получила письмо с Вашими размышлениями, касательно положения России, которая сегодня у врат Индии, в Афганистане.
Я видела Khyber Pass в октябре-ноябре 1936 года. Добралась до самого Ландискотала (Landiskotal), но не до Кабула: в те времена это было довольно трудно. Я рассказала об этом выдающемся пути завоевателей в главе под названием «Земля без хозяина» в своей первой после докторской диссертации книге: The Lotus Pond – созданной в 1937 году, опубликованной при финансовой поддержке мистера Мукерджи в 1940 (мои первые впечатления – или впечатления моих первых лет – от Индии). У меня остался лишь один единственный экземпляр (кроме того, я внесла бы добрую часть изменений и добавлений!)
Я позволила себе отправить авипочтой заказное письмо с двумя экземплярами моей книги Souvenirs et réflexions d’une Aryenne, также на французском. Надеюсь, что отдельные пассажи не придутся Вам не по вкусу, разве что (вероятно) шокируют. Тем не менее, я верю, Вы обнаружите некоторые размышления, которые будут оценены Вами правильно.
Я располагаю лишь одним экземпляром The Lightning and the Sun (я писала ее с 1948 по 1956). Я дала его почитать, но пока так и не получила обратно. Если мне не вернут его в ближайшее время, я попрошу Samisdat Publishers [адрес опущен], которое выпустило второе издание, отправить Вам экземпляр (к сожалению, иллюстрации не были воспроизведены в первоначальном порядке).
С ритуальным приветствием верности, Х.Г.!
Савитри Дэви Мукерджи
Note on comments privacy & moderation
Your email is never published nor shared.
Comments are moderated. If you don't see your comment, please be patient. If approved, it will appear here soon. Do not post your comment a second time.